东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

夜泊钱塘

茅坤 茅坤〔明代〕

江行日已暮,何处可维舟。
树里孤灯雨,风前一雁秋。
离心迸落叶,乡梦入寒流。
酒市那从问,微吟寄短愁。

译文及注释

译文
已是傍晚时分,船只仍在江中前行,哪里可以让我系船停泊呢?
层层树林里,茫茫秋雨中,一点灯火在风雨中摇曳,失群的大雁在秋风中振翅疾飞。
树叶因难以承载这离别之情而坠落,思乡之梦化入这寒冷的江水中,随着江水流动着。
想要饮酒解愁,却不知道哪里有酒市,只能轻轻吟唱思乡曲,寄托自己一点思乡的愁绪。

注释
维舟:系船停泊。
酒市:古代城中卖酒的市场。

赏析

  《夜泊钱塘》为明代著名散文家茅坤所创作的一首五言律诗,主要叙述作者夜间游览钱塘县的经过及所见景物,是一首典型的游子思乡诗。

  “江行日已暮”,行船于江中,夕阳西下,早已是傍晚时分。傍晚之际,正是一家其乐融融的时候,远在天涯的游子看到夕阳,思乡之情也格外深沉。“何处可维舟”想要落脚休息,可是“何处可维舟”,偌大的钱塘江,竟没有一块可以拴住小船的地方吗?这句话写出了飘荡在外的游子对于无家可归的凄凉心情。

  “树里孤灯雨,风前一雁秋。” “树里”“风前”承受着餐风饮露的生活,这就更让诗人怀念自己的家乡。此时正是“孤灯”难眠,见“雁”思归之际。

  “

展开阅读全文 ∨

简析

  《夜泊钱塘》是一首五言律诗,此诗主要叙述诗人夜间游览钱塘县的经过及所见景物,是一首典型的游子思乡诗。诗的首联点明已是傍晚时分,写出飘荡在外的游子对无家可归的凄凉心情;颔联中“树里”、“风前”承受着餐风饮露的生活,更让诗人怀念自己的家乡;颈联说树叶也因难以承载离别之情而坠落,连“寒流”也载不动思乡之梦;尾联写轻轻吟唱思乡曲,寄托自己的思乡之情。

茅坤

茅坤

茅坤(1512~1601)明代散文家、藏书家。字顺甫,号鹿门,归安(今浙江吴兴)人,明末儒将茅元仪祖父。嘉靖十七年进士,官广西兵备佥事时,曾领兵镇压广西瑶族农民起义。茅坤文武兼长,雅好书法,提倡学习唐宋古文,反对“文必秦汉”的观点,至于作品内容,则主张必须阐发“六经”之旨。编选《唐宋八大家文抄》,对韩愈、欧阳修和苏轼尤为推崇。茅坤与王慎中、唐顺之、归有光等,同被称为“唐宋派”。有《白华楼藏稿》,刻本罕见。行世者有《茅鹿门集》。 8篇诗文  31条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

示儿燕

孙枝蔚 孙枝蔚〔明代〕

  初读古书,切莫惜书;惜书之甚,必至高阁。便须动圈点为是,看坏一本,不妨更买一本。盖惜书是有力之家藏书者所为,吾贫人未遑效此也。譬如茶杯饭碗,明知是旧窑,当珍惜;然贫家止有此器,将忍渴忍饥作珍藏计乎?儿当知之。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

岩幽栖事·节选

陈继儒 陈继儒〔明代〕

  山鸟每夜五更喧起五次,谓之报更,盖山间率真漏声也。余忆曩居小昆山下,时梅雨初霁,座客飞觞,适闻庭蛙,请以节饮。因题联云:“花枝送客蛙催鼓,竹籁喧林鸟报更 。”可谓山史实录。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

王恕廉介

佚名 佚名〔明代〕

  成化丁酉,王端毅公恕来巡抚云南,不挈僮仆,惟行灶一,竹食箩一,服无纱罗,日给惟猪肉一斤,乳豆二块,菜一束,酱醋水皆取主家结状,更无所供。其告示云“欲携家僮随行,恐致子民嗟怨,是以不恤衰老,单身自来。意在洁己奉公,岂肯纵人坏事”云云。人皆录辞而焚香礼之。
2025 333诗词古文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错